Is the order a rabbit?
・発売日
2015/7/14
・リージョン
A
※国コードロックがあり、普通の日本のプレイヤーだと再生できません。
プレイヤーの国コードか、PCの地域設定(WinDVDのみ影響)を、米国かカナダに設定する必要があります。
・リリース元
Sentai Filmworks(アメリカ)
・ディスク枚数
BD1枚
・収録内容
本編12話+特典映像
・本編映像
1080p H.264/AVC
※OP/EDスタッフロールは日本語表記です。
・本編音声
日本語 DTS-HD 2ch
・字幕
英語(ON/OFF不可)
[特典]
ノンクレジットOP
ノンクレジットED(12パターン)
他作品トレイラー
・そにアニ
・一週間フレンズ。
・あっちこっち
・あっちこっち
・ぎんぎつね
BDのメニュー画面はこんな感じ。
さて、普段北米版の字幕については話題にしませんが
字幕を作っている人はどのように訳しているんでしょうか。
特徴的なフレーズ(隠語)の多いこの作品では、とくに気になるところです。
たとえばオープニングの冒頭『こころぴょんぴょん待ち?』とか、どう訳してるんでしょうか。
なるほど…って感じですね。ちゃんと合っている。
では『街の国際バリスタ弁護士』はどうでしょう。何度見ても意味が分かりません。
…そのまんまでした。もっと特異なセリフのシーンを選ぶべきでしたね。
まあ、気になる所はみなさんの目でご確認ください。各話タイトルが長い |
さて、普段北米版の字幕については話題にしませんが
字幕を作っている人はどのように訳しているんでしょうか。
特徴的なフレーズ(隠語)の多いこの作品では、とくに気になるところです。
たとえばオープニングの冒頭『こころぴょんぴょん待ち?』とか、どう訳してるんでしょうか。
"A heart waiting to hop, hop?" |
なるほど…って感じですね。ちゃんと合っている。
では『街の国際バリスタ弁護士』はどうでしょう。何度見ても意味が分かりません。
そのまんまだった |
…そのまんまでした。もっと特異なセリフのシーンを選ぶべきでしたね。
とりあえず、各話タイトルを英語版と比較して終わりにします。
英語版、忠実に訳してますね。おかげで長い。
話数 | 日本語タイトル | 英語版タイトル | |
---|---|---|---|
1話 | ひと目で尋常でないもふもふだと見抜いたよ | I knew at first glance that it was no ordinary fluffball | |
2話 | 小麦を愛した少女と小豆に愛された少女 | The girl who loved wheat and the girl loved by azuki beans | |
3話 | 初めて酔った日の事憶えてる?自分の家でキャンプファイヤーしようとしたわよね | Do you remember the first time you got drunk? You tried to light a campfire in your own home | |
4話 | ラッキーアイテムは野菜と罪と罰 | Your lucky items are vegetables,crime,and punishment | |
5話 | ココアと悪意なき殺意 | Cocoa and murderous intent without malice | |
6話 | お話をするお話 | A story about telling a story | |
7話 | Call me sister. | ← | |
8話 | プールに濡れて 雨に濡れて涙に濡れて | Getting wet in the pool,wet from the rain,wet from tears | |
9話 | 青山スランプマウンテン | Aoyama slump mountain | |
10話 | 対お姉ちゃん用決戦部隊、通称チマメ隊 | The anti-big sister battle corps,a.k.a the Chimame corps | |
11話 | 少女は赤い外套を纏いウサギを駆りて聖夜の空を行く | The girl dons a red coat and drives a team of rabbits across the Christmas eve night sky | |
12話 | 君のためなら寝坊する | If It's for you, I can oversleep |
ご注文はうさぎですか?/ IS THE ORDER A RABBIT 2015 売り上げランキング : Amazonで詳しく見る by G-Tools |
0 件のコメント:
コメントを投稿